トム・ヨークの歌詞は、マザーグースの足指あそびを少し捩ってる・・・?

●ことば遊びヴァージョン ↓

http://www.youtube.com/watch?v=RDfeBfcvqdk&feature=related


This little piggy went to market.  (親指 をつまみながら)
This little piggy stayed at home. (人差し指 をつまみながら)
This little piggy had roast beef,   (中指 をつまみながら)
This little piggy had none.     (薬指 をつまみながら)
And this little piggy went "Wee! Wee! Wee!" all the way home. 
                   (小指 をつまみながら)
♪♪

d0231842_1635310.jpg



●歌ヴァージョン ↓
http://www.youtube.com/watch?v=XpeUjvmqaPU&NR=1&feature=fvwp


日本語にすると面白くありませんねぇ。。。


この指、ぶたちゃん おつかいに
この指、ぶたちゃん おるすばん
この指、ぶたちゃん ローストビーフ 食べた
この指、ぶたちゃん 何~にも 食べてない
この指、ぶたちゃん "ウィー、ウィー、ウィー・・・" 
              って、帰り道中 ずう~っと鳴いてた ♪
♪♪
[PR]
by silverfountain | 2011-05-01 16:14 | 精神・心への栄養
<< 別のイギリスの友人 K さんより パリ、シャンゼリゼ劇場の&qu... >>